Keine exakte Übersetzung gefunden für نماذج المؤسسات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نماذج المؤسسات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Modèles institutionnels et capacités requises
    جيم- النماذج المؤسسية ومتطلبات القدرة ‏
  • Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.
    التوصية 3- ينبغي القيام باجراء تقييم للنماذج المؤسسية الراهنة.
  • • Gestion du secteur pétrolier : modèles institutionnels et questions relatives aux capacités;
    •‎ النماذج المؤسسية ومسائل القدرة اللازمة لإدارة قطاع النفط؛
  • Dans ce domaine de la coopération, il faut bien reconnaître qu'il n'existe pas de modèles institutionnels optimaux valables dans tous les cas.
    وفي مجال التعاون هذا، يجب الإقرار بأنه ليست هناك نماذج مؤسسية مثلى صالحة في كل الأحوال.
  • Diversité des modèles d'institutions nationales de secours humanitaire et de relèvement
    باء - نماذج مختلفة للمؤسسات الحكومية المعنية بالمسائل الإنسانية والتعافي
  • En résumé, les participants ont examiné les différents modèles institutionnels et convenu qu'il n'existait pas de modèle unique, applicable de façon universelle.
    وباختصار، ناقش المشاركون مختلف النماذج المؤسسية واتفقوا على أنه لا يوجد نموذج وحيد يمكن ‏استخدامه على الصعيد العالمي.
  • Comme le même terme a des sens différents en fonction du contexte, il faudrait proposer une définition pour chaque modèle institutionnel.
    وفي ضوء ذلك التنوع السياقي، الذي يعطي لنفس المصطلح معانٍ مختلفة، تثور مشكلة تعريف ”الأيلولة“ بطرق مختلفة، وفقا للنماذج المؤسسية.
  • • Sur quels critères les gouvernements pourraient-ils s'appuyer pour choisir des modèles institutionnels de renforcement des capacités et de formation du personnel dans le secteur public?
    • ما هي المعايير التي يمكن أن توجه الحكومات في اختيار النماذج المؤسسية لتنفيذ تطوير قدرات الموظفين وتدريبهم في القطاع العام؟
  • Les divers modèles que l'INEA applique à l'éducation de base des jeunes et des adultes reposent sur des formules éducatives ouvertes, flexibles et adaptables à la population cible en fonction du temps dont elle dispose et des modalités d'enseignement qui lui conviennent.
    وتستند مختلف نماذج مؤسسة تعليم الكبار الخاصة بالتعليم الأساسي للشباب والبالغين إلى صيغ تعليمية مفتوحة ومرنة بغرض التوافق مع طبيعة المجموعات السكانية الموجَّهة إليها والوقت المتاح لهم.
  • Les débats portant sur les modèles institutionnels et les capacités requises ont révélé que les pouvoirs publics appliquaient des stratégies d'organisation très diverses en matière de gestion et de contrôle du secteur pétrolier et gazier.
    أظهرت المناقشة المتعلقة بموضوع النماذج المؤسسية ومتطلبات القدرة‏ طائفة واسعة من النهج ‏التنظيمية التي تستخدمها الحكومات لإدارة قطاع النفط والغاز والإشراف عليه. ‏